
Az 'okama' szó az Edo-kori szlengből származik, a melegekre használták, különösképp a nőies férfiakra. Az animében már kissé más jelentése van. Itt az okama az olyan férfiakat takarja, akik (meglehetősen hihetően) nőnek öltöznek, azaz transzfesztiták, hogy más férfiakat szórakoztathassanak. Igazából annyiban más a jelentése, hogy ezt már mint munka űzik, az eredeti kifejezésben csak úgy általánosságban használták a nőies kinézetű melegekre. Ezt a megnevezést nem feltétlen sértően használták, ugyanis Japánban nagy múltja, sőt, kultúrája van a homoszexualitásnak. Rengeteg feljegyzés is készült róla az előző korokban. Habár ma már a homoszexuális nők/férfiak inkább titkolják nemi identitásukat, és sokszor emiatt egy ellenkező nemű emberrel házasodnak meg, régen nyíltan felvállalták a dolgot. Ma már ugyan sokan titkolják, de Japánban rengeteg homoszexuális él, sőt! Néhány prefektúrában magasabb a homoszexuálisok szexuális aktivitása mint a heteroszexuálisoké. Furcsa, sőt, kissé bizarr tény, de így van.
|